語言學習 金石堂網路書店 修訂版基礎日本語助動詞



語言學習 金石堂網路書店

修訂版基礎日本語助動詞





修訂版基礎日本語助動詞 評價



網友滿意度:



前陣子小編買了一本多益題庫

真的還不錯唷

小編個人覺得多益考試真的需要多練習



因為連做兩小時試題

除了聽力測驗45分鐘

閱讀測驗的時間需要好好規劃

不然有可能會寫不完



另外小編覺得學英文雖然重要

但是多學其它語言也不錯唷



像小編最近想學韓文

因為小編是韓劇粉

有時候追劇沒有字幕真的有點痛苦



小編朋友有去學韓文

而且她學得很開心

現在還會用韓文寫日記

真得很厲害

小編為了歐巴歐妮要更努力學習才行



最近小編在金石堂網路書店找書的時候

看到了這本











修訂版基礎日本語助動詞

這本看起來也好棒

小編想多學一點

朝向人體翻譯機的概念前進



修訂版基礎日本語助動詞

有興趣的朋友可以參考看看唷

小編跟妳們說 在金石堂網路書局買東西

除了貨到付款之外

使用銀行卡享其他的好康優惠喔



大家快去逛逛吧





小鴨 金石堂購物折價券傳送門

修訂版基礎日本語助動詞



本週熱銷商品:





東京留學全攻略







日本留學指南2011-2012







商品訊息功能:

商品訊息描述:














  • 《修訂版基礎日本語助動詞》

    日語助動詞掌握好,考試很難被考倒
    它接在語尾常稿得你摸不著頭腦
    學會了才知道真的好重要

    助動詞是你一直在用但卻不知道的一種詞類。中文的動詞皆沒有時態、人稱、主動、被動的問題,往往加個「讓」、「昨天」等詞就點出時態與主動被動關係;而日語卻必須以特定的語尾變化與某些助詞的搭配下,才能精確得表現出適當的意義。所以我們外語學習者必須藉由學習「日語助動詞」以了解日語的結構,進而說出正確的日語。它分成很多不同的種類,有「使役助動詞」、「受身助動詞」、「可能助動詞」、「自發助動詞」、「尊敬助動詞」、「否定助動詞」等等。每個篇章獨立解析其用法,以日語學習者的角度出發將易搞混的助動詞舉出,特別將其一一精選出來,將各個場合中該詞會產生的變化、同義詞、反義詞舉出,不僅可供比較,更使讀者一口氣加深印象。例如有些助動詞雖然樣子相同,但必須從前後文去判斷該助動詞在這邊是表示什麼意思。有的助動詞只能接在有意志行為的動詞後面等等,這些都是日語學習者易忽略,但是卻非常重要的小地方,我們不能不注意。

    透過本書了解到的不只是助動詞的「冰山一角」而是全面性得了解助動詞的各個面相與活用。內文中除了舉出正確的例句,還補充學習者經常誤用的句子,並加以分析,盡量將學習者誤用的機率降到最低。另外某些雖說不上錯誤,但日本人並不太常使用的句子,所謂「不自然的日語」本書中也將其特別點出,時常翻閱本書不止能增進對日語文法理解的深度,應付日語檢定也頗有餘裕。















      東森購物折價券


    • 作者介紹





      趙福泉

      1920年生。
      畢業於日本東京都第一高等學校文科,日本東京都帝國大學(現京都大學)經濟學部。

      回國後在外國語學院從事日語教學工作近40年。任日語教授、日語碩士研究生指導教授,曾出版多種有關日語字彙和文法的書籍。

      作者相關著作:《





      修訂版基礎日本語助動詞-目錄導覽說明



      • 基礎日本語助動詞
        前言 3
        總說 15
        1.助動詞的分類 17
        2.助動詞的特點 20

        第一章 使役助動詞せる、させる 25
        1. 使役助動詞接續關係及其意義、用法 26
        2. 使役對象下面用助詞「に」與「を」的關係 33
        3.動詞的使動態與動詞的關係 37
        4.中日文使動句的關係 45
        5.(附)しめる 47

        第二章 受身助動詞れる、られる 51
        1.受身助動詞的接續關係及其意義、用法 52
        2.迷惑受身 62
        3.施動者下面用的助詞「に」、「から」、「?によって」的關係 67
        4.他動詞的受身態與同形自動詞的關係 72
        5.中日文被動句的關係 77
        6.被使役的用法 79

        第三章 可能助動詞れる、られる
        1.可能助動詞「れる」、「られる」接續關係及其意義、用法 84
        2.同一形態的動詞可能態與同形自動詞的關係 90
        3.動詞的可能態與「?ことができる」 93
        4.他動詞的可能態與相對應的自動詞 96
        5.中日文可能句的關係 100

        第四章 自發助動詞れる、られる
        1.自發助動詞「れる」、「られる」的接續關係 102
        2.自發助動詞的意義及用法 104

        第五章 尊敬助動詞れる、られる 109
        1.尊敬助動詞「れる」、「られる」接續關係及其意義、用法 110
        2.其他的尊敬敬語表達方式 112
        3.三種尊敬敬語表達方式的關係 116

        第六章 否定助動詞ない、ぬ 121
        1.否定助動詞「ない」 122
        2.否定助動詞「ぬ(ん)」 128
        3.?なくて、?ないで、?せずに 132
        4.否定助動詞「ない」構

















      前言

      本書是講解日與口語文法助動詞的書籍,是學習日語的必備參考書,供稍有日語基礎的讀者使用。本來再一般日與文法書裡都有助動詞這一章節的,不過這些章節多是只介紹助動詞的一些基礎知識,如助動詞的分類、各種助動詞的活用、變化等,而對更深入一步的用法,如助動詞之間的類似用法(如:らしい與ようだ、助動詞らしい與與接尾語らしい)、助動詞一些較難解釋的問題(如:僕(ぼく)はうなぎだ)以及台灣人學習日語助動詞上存在的困難往往有所忽略。本書為了使讀者的學習更深入一步,對日語助動詞中上述一些較深入的問題。做進一步的說明,同時結合台灣人學習日語的特點,分析常出現的一些錯誤,特別針對其進行講解,以便讀者能更好地掌握助動詞的用法。

      本書在最前面的總說中,概括地說明了助動詞的概念、特徵及分類,接著按助動詞的類別逐類進行了說明。全書為十五章,每一章是一種助動詞,但由於需要說明的問題有多有少,所以有的章節篇幅長一些,有的則短一些。全書的最後附有索引,按□□□□□順序編出了本書出現過並做了說明的助動詞及助動詞構成的句子。在個別張的標題下面,寫有(附)這個字,它表示附帶說明的問題,其中有的是用在口語裡的文語助動詞,有的是與該章助動詞意義相同的、有助動詞作用的慣用型。這些慣用型多是常用的必須掌握住。在說明解釋方面,除了正面闡述外,有時還舉出錯誤例句,加以分析以利讀者借鑑,不犯類似的錯誤。另外也與中文做了適當的對比,指出中日文之間的異同,以便讀者能更好的掌握。本書所用的文法用語,由於日語譯成中文後會出現許多不同的說法,容易讓人產生誤解,因此本書仍沿用了日語學界通常使用的用法,如:受身助動詞、丁寧助動詞、自發助動詞等沒有翻譯成中文,而將日語學界使用的用語用在此書中。這樣的方式讓讀者在閱讀其他日本出版的語法書籍時,也提供了方便的條件。

      最後,由於篇幅有限有些問題若解釋的不夠深入或有不恰當的地方,也歡迎讀者諒解並給予指正。

      編者趙福泉



















      語言:中文繁體
      規格:平裝
      分級:普級
      開數:15*21
      頁數:336

      出版地:台灣













    商品訊息簡述:








    • 作者:趙福泉

      追蹤











    • 出版社:笛藤出版圖

      出版社追蹤

      功能說明





    • 出版日:2013/8/1








    • ISBN:9789577106155




    • 語言:中文繁體




    • 適讀年齡:全齡適讀








    修訂版基礎日本語助動詞





arrow
arrow

    evansgf26sea 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()